מהויקיפדיה האיטלקית
Assuntina קטנה, נולד למשפחה נפוליטנית, שהביא אושר גדול במשפחה, גדל מספר שנים מאוחר יותר, הוא התחיל לדבר עם ניב מילנו חזקה. Questa stranissima anomalia getta i parenti nella disperazione. זו אנומליה מוזרה זורק את המשפחה אל ייאוש. Col passare degli anni, nonostante i tentativi di correggerla, Assuntina con il suo linguaggio peggiorerà ulteriormente, tanto che gli verrà dato il soprannome di "Cotoletta", e rifiuterà di adattarsi a qualunque tradizione partenopea, rifiutando i dolci tipici della città per quelli del capoluogo lombardo. במשך השנים, למרות ניסיונות לתקן את זה, Assuntina עם השפה שלו יידרדר עוד יותר, במיוחד כאשר הוא יקבל את הכינוי "צ 'ופ", ומסרבים להתאים את המסורת כל נפוליטנית, דוחה את הממתקים המסורתיים של העיר כבירת לומברד.
Tutti gli ulteriori tentativi da parte della famiglia e degli amici saranno vani, come vano sarà il lungo soggiorno che le faranno fare a Torre Annunziata per farle studiare la vera lingua napoletana presso gli zii, popolani che si esprimono soltanto in un dialetto molto stretto. כל נסיונות נוספים על ידי המשפחה והחברים יהיו לשווא, כפי לשווא יהיה ארוך להישאר שיעזרו להם ללמוד שפה טורה אנונציאטה נפוליטנית אמיתית מן הדודות והדודים, על אנשים שמדברים רק דיאלקט קרוב מאוד.
Fabio Ferzetti nel Il Messaggero di Roma 8 febbraio , del 2002 , «..invece batti e ribatti gli esordienti Paolo Genovese e Luca Miniero, rodati pubblicitari, finiscono per cavare da questo spunto surreale una commedia triste come tristi sanno essere i napoletani, una storia di famiglia dove il più disperato è il padre mentre la madre tiene botta..» פאביו Ferzetti ב Il Messaggero רומא ב -8 בפברואר של 2002 , ".. אבל ממשיך להכות החדשים פאולו ג 'נובזה ו לוקה Miniero, לרוץ פרסום, ובסופו של דבר לשאוב השראה קומדיה סוריאליסטית זו ידועה להיות עצוב עצוב כמו נאפולי, סיפור המשפחה שבה הנואשים ביותר הוא אביו ואילו אמו לוקח פגע .. "