Family Wiki
Advertisement

"אבות על בנים" - שיעור תרגום לפרשיות בהר ובחוקותי

השיעור עוסק בנושא "אבות על בנים": הקב"ה פוקד עון אבות הרשעים עד דור רביעי (אבל במידה טובה הוא אומר לאלפים; הקשר ההדדי בין העוונות של האבות והבנים; הקב"ה יודע מה מעוללים האנשים ולכן לעיתים נעשים כאלה שהציבור סבור שלא מגיע להם העונש; בעתיד, מצפים כי ישובו לב אבות על בניהם ולהיפך

לתשומת לב הקורא
  1. הערך נכתב בעקבות שיעורו של הרב נחום בן-יהודה בפני תושבי קדומים, באמצעות תוכנת ZOOM בימי "הקרונה" - באדיבות "המועצה הדתית".
  2. מטרת הערך הוא להביא את מראי המקורות של השיעור בתוספת קטעי קישור.
  3. התוכן נכתב בעקבות שמיעת השיעור ובהתאם להבנתו של העורך.
  4. האחריות לתוכן היא של העורך בלבד.
  5. ההדגשות והמרכאות הן של העורך.
  6. מקור עיקרי ARAMAIC TARGUM SEARCH - האתר הכולל: COMPREHENSIVE ARAMAIC LEXICON PROJECT
  7. מקורות:ספריא,מכון ממרא,ויקיטקסט באור אלתר טובי' וין פורטל הדף היומי - מילון ארמי

"אבות על בנים" - פוקד עון אבות (הרשעים) על בנים ועל בני בנים מורדים (רק אם יימשיכו למרוד בתורה)[]


  • לֹֽא־תִשְׁתַּחְוֶ֥֣ה לָהֶ֖ם֮ וְלֹ֣א תָעָבְדֵ֑ם֒ כִּ֣י אָֽנֹכִ֞י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֵ֣ל קַנָּ֔א פֹּ֠קֵד עֲוֺ֨ן אָבֹ֧ת עַל־בָּנִ֛ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֥ים וְעַל־רִבֵּעִ֖ים לְשֹׂנְאָֽ֑י׃(שמות, כ',ה')

תרגום יונתן בן עוזיאל - לָא תִסגוֹד לְהוֹן וְלָא תִפלְחִינִין אְרֵי אְנָא יוי אְלָהָך אֵל קַנָא מַסעַר חוֹבֵי אְבָהָן עַל בְנִין מָרָדִין עַל דָר תְלִיתַי וְעַל דָר רְבִיעַי לְשָׂנְאַי כַד מַשׁלְמִין בְנַיָא לְמִחטֵי בָתַר אְבָהָתְהוֹן׃ביאור בעברית לפי "ויין" - לא תשתחו להם ולא תעבדון לפניהם כי אני ה' א' אל קנה ונוקם, ונוקם בקנאה (הנקמה היא בקנאה). זוכר עון אבות הרשעים על בנים מורדים ועל דור שלישי ועל דור רביעי לשונאי.

  • נֹצֵ֥ר חֶ֙סֶד֙ לָאֲלָפִ֔ים נֹשֵׂ֥א עָוֺ֛ן וָפֶ֖שַׁע וְחַטָּאָ֑ה וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֣ד ׀ עֲוֺ֣ן אָב֗וֹת עַל־בָּנִים֙ וְעַל־בְּנֵ֣י בָנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃(שם, ל"ד,ז')

אונקלוס - נָטַר טֵיבוּ לְאַלפֵי דָרִין שָׁבֵיק לַעְוָיָן וְלִמרוֹד וּלחוֹבִין סָלַח לִדתָיְבִין לְאוּרָיתֵיה וְלִדלָא תָיְבִין לָא מְזַכֵי מַסעַר חוֹבֵי אְבָהָן עַל בְנִין וְעַל בְנֵי בְנִין מָרָדִין עַל דָר תְלִיתַי וְעַל דָר רְבִיעָי; ביאור בעברית לפי "ויין" - נוצא חסד לאלפי דורות, נושא לעוונות ולפשע ולחטאין, סולח להשבים לתורה, ולאינם שבים אינו מזכה, פוקד עון אבות על בנים ועל בני בנים מורדים על דור שלשי ועל דור רביעי.(רש"י) - ועל רבעים. דּוֹר רְבִיעִי; נִמְצֵאת מִדָּה טוֹבָה מְרֻבָּה עַל מִדַּת פֻּרְעָנוּת אַחַת לַחֲמֵשׁ מֵאוֹת, שֶׁבְּמִדָּה טוֹבָה הוּא אוֹמֵר נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים (תוספתא סוטה ד'):

  • ה' אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד נֹשֵׂ֥א עָוֺ֖ן וָפָ֑שַׁע וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֞ד עֲוֺ֤ן אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃(במדבר, י"ד, י"ח)

אונקלוס - יוי מַרחֵיק רְגַז וּמַסגֵי לְמַעֲבַד טָבוָן שָׁבֵיק לַעֲוָיָן וְלִמרוֹד סָלַח לִדתָיְבִין לְאוֹרָיתֵיה וְלִדלָא תָיְבִין לָא מְזַכֵי מַסעַר חוֹבֵי אֲבָהָן עַל בְנִין מָרָדִין עַל דָר תְלִיתַי וְעַל דָר רְבִיעָי. ביאור בעברית לפי "ויין" - ה' מרחיק רוגז ומגדיל לעשות חסד (ואמת) עוזב לעון ולפשע ולחטאים סוח לשבים לתורתו, ושאינם שבים אינו מזכה, פוקד עון אבות על בנים מורדים על דור שלישי ועל דור רביעי.

  • לֹא־תִשְׁתַּחֲוֶ֥֣ה לָהֶ֖ם֮ וְלֹ֣א תָעָבְדֵ֑ם֒ כִּ֣י אָנֹכִ֞י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֵ֣ל קַנָּ֔א פֹּ֠קֵד עֲוֺ֨ן אָב֧וֹת עַל־בָּנִ֛ים וְעַל־שִׁלֵּשִׁ֥ים וְעַל־רִבֵּעִ֖ים לְשֹׂנְאָֽ֑י׃ (דברים,ה',ט')

תרגום יונתן בן עוזיאל - לָא תִסגוֹד לְהוֹן וְלָא תִפלַחִינִין אֲרֵי אֲנָא יוי אֲלָהָך אֵל קַנָא מַסעַר חוֹבֵי אֲבָהָן עַל בְנִין מָרָדִין עַל דָר תְלִיתַי וְעַל דָר רְבִיעַי לְשָׂנְאַי כַד מַשׁלְמִין בְנַיָא לְמִחטֵי בָתַר אֲבָהָתְהוֹן׃ביאור בעברית לפי "ויין" - ולא תעבדון לפניהם כי אני הוא ה' אלוקיכם אל קנא ונוקם ונפרע בקנאהזוכר עון אבות רשעים על בנים מורדים(לא משנה מה הם עושים ?)

הערת המחבר - האם אין סתירה: שהאבות הם "רשעים" זה ברור לי אך למה הוא מגדיר בנים בתור "מורדים".
הרי נאמר: לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֑וֹת אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽתוּ׃(דברים כ"ד, ט"ז)
תשובה: הם ממשיכים לחטוא."נקה" - לשבים. "לא ינקה" - אלא שלא שבים.רק אם יימשיכו למרוד בתורה

  • לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֑וֹת אִ֥יש בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽתוּ׃(שם, כ"ד,ט"ז)

אונקלוס - לָא יְמוּתוּן אֲבָהָן עַל פוֹם בְנִין וּבנִין לָא יְמוּתוּן עַל פוֹם אֲבָהָן אֲנָשׁ בְחוֹבֵיה יְמוּתוּן. ביאור בעברית לפי "ויין" -לא יומתו אבות על פי בנים ובנים לא יומתו על פי אבות
 

  • ‎2Kings 14:6‏ וְאֶת־בְּנֵ֥י הַמַּכִּ֖ים לֹ֣א הֵמִ֑ית כַּכָּת֣וּב בְּסֵ֣פֶר תּֽוֹרַת־מֹ֠שֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה ייי לֵאמֹ֗ר לֹא־יוּמְת֨וּ אָב֤וֹת עַל־בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֔וֹת כִּ֛י אִם־אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יָמוּת [יוּמָֽת׃]


ונקה לא ינקה - מקור מוחלט ומקור נטוי :"מכור לא תמכרו" ;

מידת הדין לעומת מידת הרחמים - לנושא "אל קנא"
מבאר רש"י בבראשית, א',א' :"ברא אלהים וְלֹא נֶאֱמַר בָּרָא ה', שֶׁבַּתְּחִלָּה עָלָה בְמַחֲשָׁבָה לִבְרֹאתוֹ בְּמִדַּת הַדִּין, רָאָה שֶׁאֵין הָעוֹלָם מִתְקַיֵּם, הִקְדִּים מִדַּת רַחֲמִים וְשִׁתְּפָהּ לְמִהַ"דִּ, וְהַיְינוּ דִּכְתִיב בְּיוֹם עֲשׂוֹת ה' אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם:

"בעוול אבותם" - הקשר בין האבות לבין הבנים[]


  • וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּכֶ֗ם יִמַּ֙קּוּ֙ בַּֽעֲוֺנָ֔ם בְּאַרְצֹ֖ת אֹיְבֵיכֶ֑ם וְאַ֛ף בַּעֲוֺנֹ֥ת אֲבֹתָ֖ם אִתָּ֥ם יִמָּֽקּוּ׃

מוְהִתְוַדּ֤וּ אֶת־עֲוֺנָם֙ וְאֶת־עֲוֺ֣ן אֲבֹתָ֔ם בְּמַעֲלָ֖ם אֲשֶׁ֣ר מָֽעֲלוּ־בִ֑י וְאַ֕ף אֲשֶׁר־הָֽלְכ֥וּ עִמִּ֖י בְּקֶֽרִי׃ (ויקרא, כ"ו, כ"ט,ל')
אונקלוס - וּדְיִשְׁתָּאֲרוּן בְּכוֹן יִתִּמְסוּן בְּחוֹבֵיהוֹן בְּאַרְעֲתָא בַּעֲלֵי דְבָבֵיכוֹן וְאַף בְּחוֹבֵי אֲבָהַתְהוֹן בִּישַׁיָּא דַּאֲחִידִין בִּידֵיהוֹן יִתִּמְסוּן:
מוִיוַדּוּן יָת חוֹבֵיהוֹן וְיָת חוֹבֵי אֲבָהַתְהוֹן בְּשִׁקְרְהוֹן דְּשַׁקָּרוּ קֳדָמָי וְאַף דִּי הַלִּיכוּ קֳדָמַי בְּקַשְׁיוּ:׃
זה סותר את האמור לעיל: יש הבדל בין מיתה בידי אדם לבין מיתה בידי שמים, הקב"ה יש לו לו יכולתם לדעת מהי התנהגות הצאצאים "אני אתן פני באיש ההוא" - רש"י - יתכן שכל המשפחה משתתפים.

בתלמוד הבבלי מסכת ברכות - אם הם נאחזים במעשה , אם הבן הוא עבריין ולהיפך - זה בידי שמים

במסכת סנהדרין - האב אינו יכול להעיד על הבן ולהיפך. קרובי המשפחה.

  • יואש מלך יהודה ‎2Chr. 25:4‏ וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם לֹ֣א הֵמִ֑ית כִּ֣י כַכָּת֣וּב בַּתּוֹרָ֡ה בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁה֩ אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה ייי לֵאמֹ֗ר לֹא־יָמ֨וּתוּ אָב֤וֹת עַל־בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־יָמ֣וּתוּ עַל־אָב֔וֹת כִּ֛י אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יָמֽוּתוּ׃

‎2Chr. 25:4‏ וית בניהון לא קטל מן־בגלל דכתיב באוריתא בספרא דמשׁה דפקיד ייי למימר לא ימותון אבהן מטול חובי בנין ובנין לא ימותון מטול חובי אבהן אנשׁ מטול חוביה ימותון׃

  • בדברי הימים יש הרחבה ‎2Kings 14:6‏ וְיָת בְנֵי קָטוֹלַיָא לָא קְטַל כְמָא דִכתִיב בִספַר אוֹרָיתָא דְמֹשַׁה דְפַקֵיד יוי לְמֵימַר לָא יְמוּתוּן אְבָהָן עַל פוֹם בְנִין וּבנִין לָא יְמוּתוּן עַל פוֹם אְבָהָן אְלָהֵין אְנָשׁ בְחוֹבֵיה יְמוּת׃ (לא ימותו האחד בגלל השני - לא כמו בספר דברים)


(שכירי חרב עושים את החיסול)

"עוון אבותם" - בְחוֹבֵי אְבָהָתְהוֹן בִישַׁיָא דַאְחִידִין[]

הקללות - הנשארים (הבנים) אם ,אחוזים בידיהם יענשו...

  • Lev. 26:39 וּדיִשׁתְאַרוּן בְכוֹן יִתמְסוֹן בְחוֹבֵיהוֹן בְאַרעָתָא דְסָנְאֵיהוֹן וְאַף בְחוֹבֵי אְבָהָתְהוֹן בִישַׁיָא דַאְחִידִין בְיַדהוֹן יִתמְסוֹן׃


  • Lev. 26:40 וִיוַדוֹן יָת חוֹבֵיהוֹן וְיָת חוֹבָא דַאְבָהָתְהוֹן בְשִׁקרֵיהוֹן דְשַׁקַרוּ קְדָמַי וְאַף דְהַלִיכוּ קְדָמַי בְקַשׁיוּ׃

"לֵב־אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים" - יש סכסוך בינהם כאשר רק צד אחד אשם[]

  • ‎Mal. 3:24‏ וְהֵשִׁ֤יב לֵב־אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וְלֵ֥ב בָּנִ֖ים עַל־אֲבוֹתָ֑ם פֶּן־אָב֕וֹא וְהִכֵּיתִ֥י אֶת־הָאָ֖רֶץ חֵֽרֶם׃

יונתן' - ‎Mal. 3:24‏ וִיתֵיב לֵב אֲבָהָן עַל בְנִין וְלֵב בְנַיָא עַל אֲבָהָתְהוֹן דִלמָא אַתגְלֵי וְאַשׁכַח יָת כָל אַרעָא בְחוֹבַהָא וְאַמחֵינֵיה גְמֵירָא׃

Advertisement