Ex quo pecunia inventa odi munera
"מאז שהמציאו את הכסף אני שונא מתנות" שמעתי את הפתגם הזה מיהודי חכם. לא עלה על דעתי שזהו המקור (הוא טען שזה לטיני - אולי) . היהודי אסף כסף במוצאי שבת של כנס דתי ורצה לתת "טיפ" למלצרים. משום מה נחרט בליבי. זה קשור יותר למתנות לחתונות. המקור: מורגנה לה פיי (באנגלית: Morgan le Fay; נקראת גם מורגנה או פה מורגיין) היא פיה, דרואידית, קוסמת, מכשפה מהרומנסות והאגדות הקשורות בחצרו של המלך ארתור. מקור הביטוי פטה מורגנה הוא בתרגום שמה לאיטלקית. לעיתים נקראת גם מורגנה לה פיי (באנגלית Morgana Le Fay), 'מלכת התעתועים', 'אם המפלצות', באבא יגה, האישה החיוורת ועוד. היא אחותו למחצה של המלך ארתור. לא בטוח שזה המקור !!!
תרגום GOOGLE[]
Ex quo pecunia inventa odi munera
- Ex quo pecunia inventa odi munera
מאז שמצאתי כסף, אני שונא מתנות
- Cum pecunia inventa odi munera
שנאתי מתנות כשמצאתי כסף
- איטלקית - Da quando è stato inventato il denaro odio i regali